Contact Us

 

 

  

Address: Beijing's xizhimen south street, xicheng district

 

The British garden 1 floor. Room 824

 

Zip code: 100035

 

Telephone: 010-58562339

 

Fax: 010-58562339

 

Email address: cngjzj@163.com

 

Web site (click on the url link directly left) :

 

http://www.cngjzj.com/

 

Blog (click on the url link directly left) :

http://blog.sina.com.Cn/CNGJZJ

 

To xizhimen south street, xicheng district building to the British garden route

L airport line 1

Take the airport shuttle from the airport, the dongzhimen station transfer to metro line 2 to xizhimen direction and get off at xizhimen station, from C outbound, go straight to the east 100 meters on the right side to xizhimen south street, north to walk to the t-junction namely to the British garden 1 floor downstairs.

L airport line 2

From the capital airport take airport bus to xidan, get off at no.22, take a taxi to xizhimen south street English garden 1 floor.

L bus subway near:

106 bus GuanYuan: 107 road, express way

Bus: xizhimen south road 387, 44 road, inner ring 800, 816 road, inner ring 820, 845 road

Che zhuang: subway line two

Xizhimen subway: metro line 2

Buses and attempts: 107 road, 118 road, 701 road

Buses and north zhuang: 209 road, 375 road, 392 road

 

Your position is: Home >> 新闻中心 >> 新闻中心

中医医教研文全面发展 中国传统医学进入国际化循证之路

2018年10月22日

复制链接 打印 大 中 小

<

中医医教研文全面发展 中国传统医学进入国际化循证之路

2018-10-21 东方网 




      东方网通讯员张彩平10月21日报道:针灸铜人成“国礼”、青蒿素为全球数百万病患带福音,但是真正推动中医药走上循证医学之路是推动中医药长足发展的关键问题之一。日前,设立在澳大利亚西悉尼大学的中澳中医中心传来好消息,首届中医中心理事会会议圆满举行;由北京中医药大学和西悉尼大学联合培养的一批中医专业硕士研究生正式毕业;同时,中澳中医中心与澳大利亚悉尼西南卫生署以及有两百多年历史的利物浦医院正式达成合作意向,中医药在肿瘤治疗上的应用将获得更多证据支持;此外中药在澳大利亚种植的项目也提上了议事日程。


  中澳中医中心的成立为中澳中医之间的跨学科、跨国对话打开了新局面。中澳中医中心主任、澳大利亚西悉尼大学健康学院副院长朱小纾副教授是设在西悉尼大学的澳大利亚国家辅助医学研究院肿瘤研究的学术带头人。朱小纾说,在中国国家留学基金、澳大利亚乳腺癌防治基金等的支持下,中医药在恶性肿瘤治疗方面的中西医跨国交流与对话正式开启。一批澳洲的肿瘤医学专家先后多次赴中国北京和广州的中医药院校和教学医院进行了深度访问和交流,这为中医的发展争取了更多的支持。这些交流,对中医药在澳大利亚的发展和推广中医药的循证之路十分有益。其中,悉尼西南卫生署管辖的利物浦医院,班克斯城医院和坎贝城医院正在成为中医肿瘤研究发展的伙伴。


  今年9月,中澳中医中心与澳大利亚利物浦医院达成合作意向书建立中医肿瘤研究联盟,以期联合开展中医药在肿瘤治疗方面的基础与临床研究。澳利物浦医院方面介绍,基于与西悉尼大学,澳洲国家辅助医学研究院,北京大学肿瘤医院和中国科学研究院西苑医院的长期合作,此前,通过伦理委员会的反复论证,两项中澳多方合作的中药肿瘤临床科研项目已经获得悉尼西南卫生署伦理委员会的批准,开始分别录用病人,先后有11位病人参加了中药外洗对化疗引起的外周神经炎的毒性反应,12位乳腺癌的幸存者接受了中药对内分泌治疗引起的潮热盗汗的干预实验。同时中医中心借助于来自悉尼西南卫生署本地主流医学的有力支持,发展与更多国内医疗机构的合作。目前与广州中医药大学第一附属医院和北京中医药大学东方医院运用中药或推拿针对癌性疲乏的研究以及与北京中医药大学东直门医院运用中药对临终关怀和针灸对癌性疼痛课题的设计正在紧锣密鼓地进行着。


  据了解,2014年11月,中澳两国国家领导人出席并见证了建立“西悉尼大学-北京中医药大学-澳大利亚中医中心”备忘录的签署。2016年12月,该中心被列为国家中医药管理局中医药国际合作项目,成为国家中医药管理局“中国-澳大利亚中医中心(悉尼)”。在中国教育部、国家中医药管理局、国家汉办、国际留学基金委员会、国家外专局以及澳大利亚外交和贸易部等部门的支持下,经过近4年的工作,中澳中医中心在医、教、研、文等领域取得了一系列成果。


  中医在海外开展的科普与义诊活动传达了中医服务于健康的初心,在服务当地民众的同时,也科普了正确的中医药知识和中医文化。中澳中医中心一系列工作的开展这也使得中药产品在澳大利亚越来越受欢迎。“科学精神和文化传承是中医药实现长远发展的两个翅膀,国际化视野与格局正在全面推动中医药事业的发展。”北京中医药大学校长徐安龙教授说。他表示,中中澳医中心核心围绕医、教、研、文四大领域开展工作,目前取得了一系列成果和突破,这也标志着中医药事业在世界多元化医学发展格局中的探索进入了新阶段。