中国民间中医医药研究开发协会国际针灸合作委员会
办公地点现在已经搬迁至西城区西直门南小街国英园一号楼824室,
同时为方便大家联系,固定电话已经变更
新号码010—58562339。特此通知。
地址:北京西城区西直门南小街国英园一号楼824室
邮编:100035
电话:010-58562339
传真:010-58562339
邮箱:cngjzj@163.com
网站(点击网址直接链接↓):http://www.cngjzj.com/
博客(点击网址直接链接↓):http://blog.sina.com.cn/cngjzj
交通路线图 (点击观看大图)
从首都机场乘坐机场专线,在东直门站下车换乘地铁2号线开往西直门方向,在西直门站 C 口出站:
1、沿西直门内大街向东直行100米,右拐到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
2、向南直行50米,绕过 国二招宾馆 沿着中大安胡同向东到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
从首都机场内乘坐机场直达西单的大巴,在西单站下车,乘坐出租车到西直门南小街国英园1号楼。
公交官园站:107路,运通106路
公交西直门南:387路,44路,800内环,816路,820内环,845路
地铁车公庄:地铁二号线
地铁西直门:地铁二号线
公交车公庄东:107路,118路,701路
公交车公庄北:209路,375路,392路
您现在的位置是:
首页 >>
Chinese health 中医保健 >>
Nutritional therapy side 食疗
2013年07月31日
Heat-dispersing loofah of medicinal food
Source: Beijing business today
Towel gourd tomato scallops soup
Ingredients: 100 g towel gourd, tomato 100 g, 5 g scallop, cloves of garlic, sesame oil, salt, chicken essence, soy sauce, vinegar, a moderate amount of oyster sauce.
Practice: clean material cutting, scallops maceration and tore into filaments; After hot pot add scallops, towel gourd, stir-fry until loofah soft. Put tomatoes, stirring after add water 200 ml, add seasoning to taste out of the pot, and finally pour into the sesame oil serve. The effect of heat-dispersing, except vexed enfold.
Luffa carp slices of fresh bamboo shoot soup
Ingredients: 250 g towel gourd, carp meat 300 grams, fresh bamboo shoot 100 grams, ginger, scallion, oil, cooking wine, salt, and pepper to taste.
Practice: luffa cut diamond pieces. Flesh cut chips, with boiling water roll moment, salvage; Heat up a pan, add water 1000 ml, add oil, cooking wine, ginger, fresh bamboo shoots, towel gourd, boil high heat until cooked, add fillets, until just cooked, add seasoning. With heat-dispersing, tonifying spleen and stomachic, except vexed.
Unfinished, full text links: http://www.bjbusiness.com.cn/site1/bjsb/html/2013-07/31/content_222647.htm?div=-1