中国民间中医医药研究开发协会国际针灸合作委员会
办公地点现在已经搬迁至西城区西直门南小街国英园一号楼824室,
同时为方便大家联系,固定电话已经变更
新号码010—58562339。特此通知。
地址:北京西城区西直门南小街国英园一号楼824室
邮编:100035
电话:010-58562339
传真:010-58562339
邮箱:cngjzj@163.com
网站(点击网址直接链接↓):http://www.cngjzj.com/
博客(点击网址直接链接↓):http://blog.sina.com.cn/cngjzj
交通路线图 (点击观看大图)
从首都机场乘坐机场专线,在东直门站下车换乘地铁2号线开往西直门方向,在西直门站 C 口出站:
1、沿西直门内大街向东直行100米,右拐到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
2、向南直行50米,绕过 国二招宾馆 沿着中大安胡同向东到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。
从首都机场内乘坐机场直达西单的大巴,在西单站下车,乘坐出租车到西直门南小街国英园1号楼。
公交官园站:107路,运通106路
公交西直门南:387路,44路,800内环,816路,820内环,845路
地铁车公庄:地铁二号线
地铁西直门:地铁二号线
公交车公庄东:107路,118路,701路
公交车公庄北:209路,375路,392路
您现在的位置是:
首页 >>
Folk remedies 民间疗法 >>
Folk remedies 民间疗法
2014年02月26日
Blister beetle
China's traditional Chinese medicine to
Early stage of acute rhinitis nasal dryness, burning and itching, following a sneeze, flow a lot of black nose, nasal congestion, hyposmia. Nasal mucosal swelling, diffuse even flow out a large stream of watery or mucous secretions.
More commonly used in nanjing, jiangsu province hospital Fu Zonghan family treatment, doctors have a charm. Usage: put a little tiger beetle powder, in between the eyebrows, external use tape fixed, later posted earlier, revealed in a small bubble, bubble is not broken can absorb, bubbles are local disinfection treatment were performed.
Cantharis saltiness cold, poison, Yin tang acupuncture point, can breeze cooling nasal qiao, toxic heat evil wind out. Hot wind evil out, qi activity, the disease can back, nose to smell.
Using this drug should be pay attention to: (1) powder would now go with current; (2) powder should not enter into the eye; (3) foaming process commonly 2 ~ 4 hours, but can tolerate the pain, the pain can be very read.
The original link: http://www.cntcmvideo.com/zgzyyb/html/2014-02/24/content_82834.htm