联系我们

国际针灸合作委员会关于变更办公地址的通知

中国民间中医医药研究开发协会国际针灸合作委员会

办公地点现在已经搬迁至西城区西直门南小街国英园一号楼824室,

同时为方便大家联系,固定电话已经变更

新号码010—58562339。特此通知。

地址:北京西城区西直门南小街国英园一号楼824室

邮编:100035

电话:010-58562339

传真:010-58562339

邮箱:cngjzj@163.com

网站(点击网址直接链接↓):http://www.cngjzj.com/

博客(点击网址直接链接↓):http://blog.sina.com.cn/cngjzj

交通路线图 (点击观看大图)

到西城区西直门南小街国英园一号楼行驶路线

机场线路1

从首都机场乘坐机场专线,在东直门站下车换乘地铁2号线开往西直门方向,在西直门站 C 口出站:

1、沿西直门内大街向东直行100米,右拐到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。

2、向南直行50米,绕过 国二招宾馆 沿着中大安胡同向东到西直门南小街,向南步行到丁字路口即到国英园1号楼楼下。

机场线路2

从首都机场内乘坐机场直达西单的大巴,在西单站下车,乘坐出租车到西直门南小街国英园1号楼。

附近公交地铁:

公交官园站:107路,运通106路

公交西直门南:387路,44路,800内环,816路,820内环,845路

地铁车公庄:地铁二号线

地铁西直门:地铁二号线

公交车公庄东:107路,118路,701路

公交车公庄北:209路,375路,392路

Cold all the year round, the old Chinese medicine to the vexation

2018年09月26日

复制链接 打印 大 中 小

<

Cold all the year round, the old Chinese medicine to the vexation



· liu jing, correspondent of dahe client






Ms shen 65 - year - old, feel cold all the year round, recently appeared somehow all the pain, chest tightness, when the sickness when looking for a Chinese medicine, he arrived at the zhengzhou medical overpass east 100 meters way zhang zhongjing of north river national physician medical pavilion pavilion river find every Thursday morning visit national name old doctor of traditional Chinese medicine, TCM doctor, zhang zhongjing, director of the national physician pavilion distinguished expert Alexander interrogation.



Sun bin observed the patient's condition. Already see: whole body up, afraid of cold, chest pain, short short, sweat more, dark red tongue moss thin yellow greasy, has a Ⅱ diabetes, coronary heart disease. After the comprehensive differentiation is: qi and blood deficiency, cold and wet blockage, along with the prescription: duhuo parasitic decoction and guizhi fuzi decoction. 7 doses: decoction, one dose per day, divided into two doses in the morning and evening.



After a week of follow-up: drug fear after cold, channeling pain were significantly reduced, self-fatigue chewing after panax quinquefolia improved, night chest tightness, dark red tongue coating thin white greasy, pulse slow. Prescription: on the above basis, add radix ophiopogonis, schisandra fruit and red ginseng, 7 doses, decocted in water, one dose per day, divided into two doses in the morning and evening.



Third diagnosis: self-report all symptoms were improved after taking the drug, and he was asked to continue taking the above seven doses to consolidate the curative effect.



Sun bin explained that duhuo parasitic decoction comes from "preparing for a sudden change", and its function is mainly to treat liver and kidney deficiency, deficiency of vital energy and blood, invasion of wind-cold and dampness, cold pain of waist and knees, acid weight and weakness, adverse flexion and extension, or numbness and weakness, cold and arthralgia for a long time, which is now used for chronic arthritis, sciatica, etc. Chen cannot choose "three cause square" say, if add, its benefit is good. Cassia twig and aconite decoction originated from the theory of febrile disease, which is mainly used to treat Yang deficiency and cold. Therefore, the two prescriptions were used together. The patient's pain was afraid of cold and improved obviously during the second diagnosis.